Keine exakte Übersetzung gefunden für تفسير النص

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تفسير النص

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ¿Tiene en realidad esta interpretación de la antedicha disposición un fundamento firme en los documentos jurídicos oficiales y en la bibliografía académica atinentes a la Convención?
    فهل يوجد في الواقع أساس متين لهذا التفسير للنص في الوثائق القانونية الرسمية وفي المنشورات الأكاديمية المتعلقة بالاتفاقية؟
  • Sírvase especificar cómo se interpreta dicho artículo y si se ha usado de alguna forma para discriminar a la mujer.
    يرجى توضيح كيفية تفسير هذا النص وما إذا كان يستخدم بأية طريقة كانت للتمييز ضد المرأة.
  • Ello es especialmente aplicable a la interpretación del texto de una disposición del Pacto, cuya redacción es históricamente ambigua y en relación con la cual algunos Estados han mantenido explícitamente su derecho a continuar con esas prácticas, sin que otros Estados Partes hayan presentado objeciones al respecto.
    وينطبق هذا بالأخص على تفسير نص حكم من أحكام العهد تتسم صياغته بالغموض، واحتفظت بشأنه بعض الدول الأطراف بحقها في مواصلة تلك الممارسات دون اعتراض من الدول الأطراف الأخرى.
  • Se considera conveniente que el contenido de esta aclaración conste en el texto de la Convención, pudiendo introducirse en el artículo 3 o bien en el artículo 9.
    ويُعتبر من المناسب إدراج مضمون هذا التفسير في نص الاتفاقية، ويمكن أن يكون ذلك في المادة 3 أو في المادة 9.
  • La Comisión solicitó a la Secretaría que preparase notas explicativas del texto del proyecto de convención y, una vez concluidas, las presentara a la Comisión en su 39º período de sesiones, en 2006.
    طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تعد الملاحظات التفسيرية بشأن نص الاتفاقية، وأن تقدّم تلك الملاحظات، بعد الانتهاء من إعدادها، إلى اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين، في عام 2006.
  • También hace notar la contradicción manifiesta que existe en la protección internacional del derecho a un doble grado de jurisdicción, que surge de la interpretación diferente que hacen el Tribunal Europeo de Derechos Humanos y el Comité de Derechos Humanos de un texto idéntico.
    كما تلاحظ التناقض الواضح فيما يتعلق بالحماية الدولية للحق في مستويين من القضاء، بسبب الاختلاف في تفسير ذلك النص بين المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان واللجنة المعنية بحقوق الإنسان .
  • Si hubiere alguna duda, esta interpretación debería precisarse en el texto o en un comentario, pero en cualquier caso el término de presunción debería figurar en el texto.
    وفي حالة وجود أي التباس، ينبغي أن يذكر هذا التفسير في النص أو في تعليق، ولكن في كلّ الحالات ينبغي أن ترد كلمة "افتراض" في النص.
  • El texto lo dice así expresamente en algunos casos y en otros no. Por ejemplo, la mención expresa de los Jefes de Estado en el artículo 3 no se ha de interpretar en el sentido de que la Convención afecta a la inmunidad ratione personae de otros funcionarios del Estado.
    فهي لا تنطبق في حالة وجود نظام خاص للحصانة، بما في ذلك الحصانات الشخصية (القانون الخاص)، وهذا واضح في نص الاتفاقية في بعض الحالات ولكنة ليس بهذا الوضوح في حالات أخرى: فعلى سبيل المثال لا ينبغي تفسير النص الذي يذكر رؤساء الدولة في المادة 3 بأنه يعنى أن الاتفاقية تؤثر على الحصانة الشخصية لموظفي الدولة الآخرين.
  • El PRESIDENTE, en vista de la explicación, considera que puede dejarse el texto tal como está.
    الرئيس: قال إنه يفترض، على ضوء ذلك التفسير، أنه يمكن ترك النص كما هو.
  • 165 infra) (las “notas explicativas”), y podía ser necesario retocar el texto del proyecto de artículo 18 (véase el párrafos 127 infra).
    ومن ثم، رأت اللجنة أنه لا داعي إلى إدخال تغييرات على الفقرة 1 من مشروع المادة 1، ولكن من المفيد إدراج بيان إيضاحي في ملاحظات تفسيرية على نص الاتفاقية (انظر الفقرة 165 أدناه) ("الملاحظات التفسيرية")، وقد يلزم إدخال تعديلات على مشروع المادة 18 (انظر الفقرة 127 أدناه).